پژوهش، ضبط و نگارش متن: فریده رهنما
آواز: مرادعلی سالاراحمدی
دوتار و آواز: غلامعلی پورعطایی، آیمحمد یوسفی
دوتار: محمد حسین یگانه، عبدالله سرور احمدی
تهیهی نسخهی نهایی: احسان عابدی
ناشر: تهران، ماهور
مدیر مسئول: محمد موسوی
تاریخ ضبط: ۱۳۶۳- ۱۳۹۵
تاریخ انتشار: تابستان ۱۳۹۸
آلبوم حاوی ۱۱ قطعه از دوتار و آواز موسیقی خراسان است که در سه مجموعه مرتب شدهاند. مجموعهی اول با آواز مرادعلی سالاراحمدی و دوتار عبدالله سرور احمدی و همچنین آواز و دوتار غلامعلی پورعطایی میخواهد نمایندهی موسیقی تربتجام باشد. سه قطعهی ابتدایی این قسمت («جلالالدین سر دنیا ندارم»، «جهان را دربهدر میبینم» و «مجنون») در سال ۱۳۶۳ و قطعهی آخر («الله هو») در سال ۱۳۶۶ ضبط شده است. مجموعهی دوم نمایندهی موسیقی قوچان و شامل دوتار محمدحسین یگانه و گفتار کوتاهی از او است. این قطعات ـ شامل «بیات»، «نوایی»، «آی جمال دوز منه» ـ نیز در سال ۱۳۶۳ ضبط شدهاند. مجموعهی آخر با آواز آیمحمد یوسفی میخواهد نمایانگر موسیقی درگز باشد. دو قطعهی ابتدایی ـ با نام «قیدسن» و «اقبال بولمدی» ـ در سال ۱۳۶۷ ضبط شدهاند و قطعهی آخر ـ با نام «بَللِه دور و آقا بَیلَر» ـ در سال ۱۳۹۵.
ضبط میدانی این قطعات توسط فریده رهنما انجام شده است. او دختر زینالعابدین رهنما و خواهر فریدون رهنما است. پیشازاین ضبطهای میدانی پیش از انقلاب ۱۳۵۷ از موسیقی لرستان ـ با عنوان موسیقی نواحی ۷۲: موسیقی لرستان ـ منتشر شده بود. دفترچهی آلبوم حاضر بهقلم او اهداف پژوهشی این ضبطها و همچنین نحوهی کار میدانی را مشخص نمیکند و بیشتر توضیحات پیرامون سختی کار در دههی ۱۳۶۰ و مشاهدات شخصی رهنما از وقایع پیرامون ضبطها۱ است.
در پایان میتوانید بخشی از «الله هو» به آواز و دوتار غلامعلی پورعطایی را بشنوید.
۱– مانند مشاهدهی او مبنی بر اینکه واژهی «مقام» کمتر بر «زبان نوازنده یا خواننده جاری میشود».
برای خرید و دانلود آلبوم موسیقی نواحی ایران ۷۴: موسیقی خراسان به وبسایت بیپتونز مراجعه کنید.
25 آبان 1398
دیدگاهها
شکوفه شهیدی 4 سال پیش(04 دی 1398 ساعت 12:10)
نمیتوان خود را پژوهشگر و منتقد و موسیقیدان جا زد و با تکیه بر های و هوی اینترنتی به یافتن جایگاهی در بازار مکاره دل خوش کرد . گویا تنظیم کننده این نوشته ها آقایی باشند به نام آروین صداقت کیش ! به استحضار ایشان برسانید که شما تازه متولد شده بودید که خانم رهنما با تهیه برنامههای رادیویی به معرفی موسیقی بینالمللی(اصطلاحاً کلاسیک) مشغول بودند و بیش از 40 سال از عمر پربرکت خود را به تربیت شاگردانی پرداختهاند که اینک در شمار استادان موسیقی اند.
نظر دادن درباره نوع نگاه ایشان و تصمیم ایشان بر این که در مقدمه این قطعات چه باید نوشت وقتی می تواند قابل اعتنا باشد که کسی که خود را موسیقیدان و آهنگساز می داند دست کم نام ایشان به عنوان موسیقیدان را شنیده باشد . هر پژوهشگر راستینی می داند که درج ریز اهداف پژوهشی و نحوه کار میدانی _ اصطلاحاتی که از فرط تکرار بیجا و بی محتوا تبدیل به اصطلاحاتی دهان پرکن و توخالی شده - در دفترچیی با آن قد و قواره چندان دردی را از شنونده متخصص دوا نتواند کرد .
اصلاح متن در حد تبدیل برادر به خواهر و حذف اطلاع غلطی که درباره حرفه ایشان داده بودید وافی به مقصود نیست و ظاهرا بهتر است به حرمت کار ایشان و احترام مخاطبان این نکات در حوزه وسیعتری بازتاب داده شود . شاید از این پس به هنگام چرخاندن قلم مطالب را با منابع و متخصصان فن بسنجند .
شکوفه شهیدی 4 سال پیش(04 دی 1398 ساعت 12:10)
تأسف آورست که نویسنده یا بهتر است گفته شود تنظیم کنندۀ بی نام و نشان نوشته های این صفحه ، بخش عمدۀ آن را با رونویسی از روی دفترچه راهنمای سی دی آورده و تنها بخش کوچکی که خود نگاشته و لابد حاصل « پژوهش» اوست سرتاپا غلط است . لازم ایشان بدانند :
1- فریده رهنما موسیقیدان است و استاد و مدرس پیانو و داستان نویس نبوده، نیست و نخواهد بود . همچنین نمیتواند برادر فریدون رهنما باشد زیرا خواهر اوست .
2- بدیهی است با چنین نمونهیی از انشا و اطلاع رسانی ، درک و دریافت این که ایشان در مقدمه این سی دی - که اکنون به آسانی مایۀ بهرهبرداری مادی گردانندۀ این تورنما (وب سایت نویز) شده - چه نوشته و آن نوشته حاوی انتقال چه اهدافی ست به هیچوجه در صلاحیت تنظیم کنندۀ نوشتههای این صفحه نیست . حتی اگر خود را منتقد و کارشناسی نشان دهد که میتواند بر نوشته یک موسیقیدان درباره موسیقی نقد بنویسد و داوری او درباره یک نکته تخصصی را در حد «مشاهده» پایین بیاورد و با ژستی پژوهشگرانه بر مدعای خود پاورقی بنویسد .
3-آقایی که نامشان به عنوان تهیه کننده نسخه نهایی در این صفحه آورده شده کارشان انتقال ضبط های خانم رهنما از روی نوار ریل به حافظه کامپیوتر مؤسسه ماهور بوده است و حتی تنظیم این قطعات به نحوی که در این سی دی آورده شده در صلاحیت ایشان نیست چرا که حرفه ایشان ربطی به موسیقی ندارد . در زبان فارسی هریک از ین واژه ها دارای بار معنایی و حقوقی خاصی است و نمیتوان با سهل انگاری هر واژهیی را بر زبان راند .
درست فرموده که :
بوریا باف گرچه بافندهست / نبرندش به کارگاه حریر
شایسته است که این نوشته مغلوط و غیرکارشناسانه هرچه سریعتر اصلاح شود درغیر اینصورت به احترام مخاطبان راهی جز اطلاعرسانی در فضای عمومی نخواهد بود .