این که آیا اپوس ۱۰۱ فردیناند بِیِر هنوز هم به عنوان کتاب آموزش مقدماتی پیانو کاربردی دارد به کنار، چاپ تازهی این کتاب چاپی آراسته است، آن هم درست در کشوری که قبلاً هزاران نسخه از آن در چاپها و کپیهای بیکیفیت این کتاب در دسترس هنرجویان و معلمان بوده. کتاب مانند دیگر محصولات ناشرش (انتشارات منظومهی خرد) صفحهآرایی و مخصوصاً عناصر گرافیکی بصری خاص دارد که دومی هم تصویر تغییریافتهی آکوردها را به ذهن میآورد و هم رد و نشانی از کلیدهای پیانو را.
ترجمهی توضیحات کوتاه هر درس آن از روی نسخهی انگلیسی و چنان که مترجم اشاره کرده با مقابله با متن آلمانی صورت گرفته و بیاشکال است. بااینحال کتاب یکسره ترجمهی ترجمه نیست زیرا افزودههایی نسبت به چاپ شناختهشدهی ادیشن پیترز -که مبدأ اغلب چاپها یا کپیهای پیشین در ایران بوده- و نیز حتا نسبت به چاپ شیرمر با بازنگری شارفنبرگ دارد (به آن قرینه از این چاپ به عنوان مرجع یاد میشود که ترجمهی فارسی ضمیمهی آخر «ترتیب گامهای ماژور و مینورهای نسبی آنها» را نیز آورده است). علاوه بر مقدمه که تاریخچهی مختصری از زندگی مؤلف را نیز در خود گنجانده پس از بخش «مبانی موسیقی»، توضیحاتی مختصر و مفید با عنوان «نکاتی دربارهی نوازندگی پیانو»، «نتخوانی»، «تمرین کارآمد پیانو» و در جاهای دیگر کتاب نیز اطلاعاتی مفید دربارهی «سیر پیدایش و تکامل پیانو» و «نوازندگان مشهور پیانو» -به احتمال قوی به دست مترجم- افزوده شده است. افزون بر اینها بازنگری و پیشنهادهایی هم برای انگشتگذاری در چاپ جدید بنا بر نظر رامین رضایی آورده شده است.
ضبطی آموزشی از تمرینهای کتاب را نیز با اجرای مترجم که خود در فنلاند معلم پیانو نیز است، فراهم و به شکل الکترونیکی (از طریق رمزهای مخصوص دریافت آلبوم از بیپ تیونز درجشده در جلد) همراه کتاب شده است. در این ضبط علاوه بر این که هنرجو میتواند درسها را به شکل کامل بشنود و درکی موسیقایی از یک اجرای صحیح هر یک پیدا کند میتواند بخشهای مربوط به معلم را نیز جداگانه در اختیار داشته باشد و چنانچه مایل باشد بدون حضور او تمرینهای استاد-شاگرد خود را خارج از کلاس نیز ادامه بدهد.
